大学英语四级翻译的三大特点

tudougege 2014-12-035571阅读
分享

应对策略——针对题型积累、总结、训练

  从样卷看,四六级考试调整后虽然取消了完形填空,但整体难度有所增加,尤其是翻译部分,其次是阅读和听力。整体更注重考查考生的积累和应用能力。对考生最大挑战依然是时间控制,尤其是阅读部分。

  从样卷看,听力新题型单词及词组听写,两张试卷并没有明显的难度界限,四级出现了比较难的词,而六级也出现了比较老且原始的词汇。如果考生长期忽视听写和拼写必然会导致失分率的增加。因此,在每次做完听力题目之后,考生要尽量保证题目选项和对应原文中全部单词短语会拼写。

  长篇阅读像雅思阅读中的“段落信息匹配题”。在词汇基础基本保证的情况下,考生要掌握一些阅读技巧。比如,特殊信号词汇在段落和题目中的对应,例如数字、大写、特殊符号;段落首句作为重点信息处理;特别关注段落衔接句等。当然,大量训练不可少。

  对段落翻译,针对其考察的内容,考生要有意识地积累和背诵一些和中国节日、历史事件、经济和社会发展相关的词汇。大家可以关注以反映中国社会为主的一些英文杂志和报纸,例如中国日报及其网站。这份报纸的大部分内容确实超越了考生的实际水平,但考生可以学习一些涉及日常生活的词语。每天看看网站中的头条新闻,配合中文新闻的背景,就可以学到很多表达。

本文编辑:tudoguege

标签 四级 翻译 3g.bigear.cn 用手机随时随地学英语
分享